VBS Lesson of the Day
Ok, so I'm working on stuff for VBS right now and I came across the Lord's Prayer in Swahili. See our church is not following the traditional VBS for this year (Ramblin Roadtrip), instead we're doing Kingdom on the Son (a safari through Africa). I was copying a packet of sheets with Swahili translations for various words. I thought I would share the Lord's Prayer with everyone because I think it's really cool to learn it in different languages.
Sala ya Bwana (SAH-lah YAH BWAH-nah)-The Lord's Prayer
Baba yetu (BAH-bah YEH-too)-Our Father
uliye mbinguni (oo-LEE-yee mm-bee-nn-GOO-nee)-which art in heaven,
jina lako litukuzwe (Jee-nah LAH-koh lee-too-KOO-zway)-Hallowed by thy name.
uflame wako uje (oo-FLAH-meh WAH-koh OO-jay)-Thy kingdom come.
mapeni yako yatimizwe (mah-PAY-nee YAH-koh yah-tee-MEE-zwee)-Thy will be done
hapa duniani (HAH-pah doo-nee-AH-nee)-in earth,
kama huko mbinguni (KAH-mah HOO-koh mm-bee-nn-GOO-nee)-as it is in heaven.
utupe leo (oo-TOO-pay LAY-oh)-Give us this day
riziki yetu (ree-ZEE-kee YAY-too)-our daily bread.
utusamehe makosa yetu (oo-too-sah-MAY-hay mah-KOH-sah YAY-too)-And forgive us our debts,
kama sisi (KAH-mah SEE-see)-as we
tunavyowasamehe (too-NAHV-yoh-wah-sah-MAY-hay)-forgive
waliotukosa (wah-lee-oh-too-KOH-sah)-our debtors.
usitutie majaribuni (oo-see-too-TEE-ah mah-jah-ree-BOO-nee)-And lead us not into temptation,
lakina utuoke na (lah-KEE-nah oo-too-OH-kay NAH)-but deliver us
yule mwovo (YOO-lay mm-WOH-voh)-from evil:
kwa kuwa uflame (KWAH KOO-wah oo-FLAH-may)-For thine is the kingdom,
ni wako na nguva (NEE WAH-koh NAH nn-GOO-vah)-and the power,
na utukufu (NAH oo-too-KOO-foo)-and the glory,
hata milele. Amin (HAH-tah mee-LAY-lay. AH-meen)-for ever. Amen.
Sala ya Bwana (SAH-lah YAH BWAH-nah)-The Lord's Prayer
Baba yetu (BAH-bah YEH-too)-Our Father
uliye mbinguni (oo-LEE-yee mm-bee-nn-GOO-nee)-which art in heaven,
jina lako litukuzwe (Jee-nah LAH-koh lee-too-KOO-zway)-Hallowed by thy name.
uflame wako uje (oo-FLAH-meh WAH-koh OO-jay)-Thy kingdom come.
mapeni yako yatimizwe (mah-PAY-nee YAH-koh yah-tee-MEE-zwee)-Thy will be done
hapa duniani (HAH-pah doo-nee-AH-nee)-in earth,
kama huko mbinguni (KAH-mah HOO-koh mm-bee-nn-GOO-nee)-as it is in heaven.
utupe leo (oo-TOO-pay LAY-oh)-Give us this day
riziki yetu (ree-ZEE-kee YAY-too)-our daily bread.
utusamehe makosa yetu (oo-too-sah-MAY-hay mah-KOH-sah YAY-too)-And forgive us our debts,
kama sisi (KAH-mah SEE-see)-as we
tunavyowasamehe (too-NAHV-yoh-wah-sah-MAY-hay)-forgive
waliotukosa (wah-lee-oh-too-KOH-sah)-our debtors.
usitutie majaribuni (oo-see-too-TEE-ah mah-jah-ree-BOO-nee)-And lead us not into temptation,
lakina utuoke na (lah-KEE-nah oo-too-OH-kay NAH)-but deliver us
yule mwovo (YOO-lay mm-WOH-voh)-from evil:
kwa kuwa uflame (KWAH KOO-wah oo-FLAH-may)-For thine is the kingdom,
ni wako na nguva (NEE WAH-koh NAH nn-GOO-vah)-and the power,
na utukufu (NAH oo-too-KOO-foo)-and the glory,
hata milele. Amin (HAH-tah mee-LAY-lay. AH-meen)-for ever. Amen.
2 Comments:
This comment has been removed by a blog administrator.
Bwana asifiwe! That is so awesome, I hope it all went well. I would love to see that literature, where did it come from? I heard about someone else doing it too I think. I hope all is going well in Cali. I'm praying for all of you. (By the way, it was fun to try to translate some of that, it's always fascinating to me to see how other languages break things down.)
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home